lunes, 17 de noviembre de 2014

La réservation de l'hôtel

Ya tenemos el vuelo y llegó el momento de reservar en el hotel. Podemos hacerlo por Internet (al igual que el vuelo), por teléfono o una vez allí. Lo fácil y seguro es hacerlo por Internet, pero las páginas suelen tener traducción y siguen más o menos el modelo del avión, por lo que en este apartado voy a ofrecer fórmulas para reservar en el hotel en persona y apuntes culturales diferentes a España.

CORTESÍA

En francés es fundamental la cortesía. Siempre que no se conozca a alguien se le tratará de usted (vous), siempre se pedirá todo por favor (s'il vous plaît) y después se dará las gracias (merci). Al entrar en un lugar o pedir algo siempre se saludará al principio (bonjour, bonsoir) y se despedirá cordialmente (au revoir, bonne journée/ bonne soirée).

ESTRUCTURAS DIFERENTES EN EL HOTEL

- Reservar una habitación para una noche (o más): retenir une chambre pour une nuit (ou plus).
- Con lavabo y bidé: avec cabinet de toilette.
- Con lavabo y bañera: avec salle de bain.
- Con ducha y váter: avec douche et toilettes.

*En Francia normalmente separan el váter y el lavabo de la bañera y el bidé, distinguen entre le toilet y la salle de bains.

- Solicitar el precio de pensión completa: demander le prix "ttc" (tout compris)
- Pagar por todos los servicios: régler la note.
- Pagar con tarjeta: payer par carte bleue.
- Prorrogar la estancia: prolonger le séjour.

ACTIVIDAD A EVALUAR EN LAS RÚBRICAS

Por grupos de 3 interpretad la situación de la reserva del hotel. Una persona tendrá que hacer de recepcionista y las otras 2 de clientes. Deberán utilizar las diferentes fórmulas y el léxico del tema para conseguir reservar una habitación para 5 noches, con desayuno, comida y cena, preguntar por las diferentes tarifas y tipos de habitación que hay y solicitar el precio final con factura.


No hay comentarios:

Publicar un comentario